Барбара Картленд Львица и лилия. www.tatyana-safronyuk.narod.ru
Барбара Картленд Львица и лилия АСТ 2003 5-17-018830-7

Львица и лилия

Барбара Картленд


  • ISBN: 5-17-018830-7
  • Жанр книги: Исторические любовные романы

Львица и лилия:

СодержаниеГлава 7 → Часть 7

Глава 7

Часть 7

В тот самый миг, когда он увидел отъезжающую от его дома карету герцога и леди Луизы, весь мир вокруг него стал другим. Эти люди навсегда ушли из его жизни.

Теперь он мог начинать новую главу своей жизни. Сейчас, держась за руку Пуриллы, лежа в освещенной пламенем свечи кровати, он чувствовал, что наступает самый захватывающий период его жизни. Ничего подобного прежде он еще не испытывал.

Но он не стал и пытаться говорить ей о своих чувствах.

— Теперь, когда мы разобрались со всем этим, расскажите мне, как вам удалось дать мне знать о случившемся с вами.

— Вы действительно… знали, что я оказалась в опасности?  — спросила Пурилла, снова повернувшись лицом к нему.

— Я был уверен в этом в глубине души,  — ответил граф.

— У меня получилось… Это действительно получилось!  — пробормотала Пурилла, словно самой себе.

— Но расскажите же мне обо всем.

И Пурилла поведала ему, как Джейсон преследовал кролика в пещере, и поскольку пес совсем не слышал, как она кричала ему, ей пришлось самой войти в пещеру, чтобы попытаться уже там дозваться его.

— Затем посыпался известняк и завалил весь вход глыбами,  — рассказывала она,  — и тут я поняла, в какой ловушке мы с Джейсоном оказались.

— И как вы поступили?

— Я был напугана… очень напугана,  — ответила она,  — я подумала, что, возможно, вы никогда не найдете ни меня, ни Джейсона, и я… погибну от… холода.

В ее голосе появилась нервная дрожь. Литтон сообразил, что она вот-вот расплачется.

Он придвинулся ближе к ней и обнял ее одной рукой, как совсем недавно, когда он вез ее домой на своей лошади, и вдруг почувствовал, что она дрожит. Голова девушки откинулась на его плечо, и он слышал, как отчаянно бьется ее сердце.

— Продолжайте,  — попросил он.

— Я… вспомнила… как мы говорили об индусах… об их сверхъестественных способностях… общаться друг с другом на расстоянии, вспомнила, как Ричард рассказал мне, что он видел свидетельства этого, когда… служил там…

— Так что же вы сделали?

— Я… мысленно звала вас и… просила вас… прийти и… спасти меня.

Граф теснее прижался к ней.

— Я слышал вас,  — признался он.  — Я почувствовал ваше присутствие где-то рядом с собой, как наяву. Вы были близко и умоляли меня, говорили мне о чем-то. И я понял, что вы в опасности.

Пурилла радостно вздохнула.

— Это так… замечательно — знать, что я смогла… добраться до вас таким образом… Мне казалось, я посылаю вам известие, на крыльях ветра.

— И вы не сомневались, что я слышу вас.

— Я не сомневалась… вы меня услышали… Я верила, что, если смогу… дозваться вас… вы… меня поймете.

— Вы не спрашивали себя, почему я сумел понять ваше послание?  — поинтересовался граф.  — Ведь, видимо, никто иной не мог бы этого сделать?

Пурилла озадаченно посмотрела на него.

— Из вашего рассказа я понял, что сквозь расстояние вы посылали мне весточку о вашей любви ко мне,  — нежно и ласково сказал он.

Под его вопрошающим взглядом девушка опустила глаза и отвернулась бы вновь, если бы он не удержал ее рукой.

— Вы говорили мне о своей любви,  — сказал он,  — и я внимал вам с взаимной любовью. Именно поэтому мне удалось спасти вас.

— С… любовью?  — едва слышно переспросила Пурилла, но он понял ее, догадавшись, о чем она спрашивала, по движению ее губ.

— Милая моя, я люблю вас! Я был настолько глуп, что не сказал вам об этом прежде, но я не понимал себя. Не понимал, как много вы для меня значите и как сильно я люблю вас, пока не узнал, что вам грозит опасность.

— Вы… вы… любите меня?

Закладки

Но, глядя на эту красоту, которую он всегда связывал с Роком…

Последнее ее слово потонуло в его поцелуе. Он прижимал…

«Она поймала меня, как цыпленка. Я достался ей тепленьким»,…

Он отдавал себе отчет в том, что судьба свела его с наивным и…

Он посчитал ошибкой надолго останавливаться на теме их…

Пламя свечей придавало ее волосам особый блеск, словно…

— Это вызовет пересуды, Ваше сиятельство. — В поместье,…

Обычно он не использовал это выражение применительно к…

Он ясно сознавал — отныне он навсегда стал объектом душевных…

Он поднес руку девушки к губам и поцеловал, и впервые со…

Он все еще был вынужден держать руку на перевязи, но это не…

Под руку с Пуриллой он поднялся по лестнице и вошел в холл,…

Все происшедшее лишь доказывало то, во что она всегда верила.…

Когда Пурилла вошла в оранжерею, граф Рокбрук сидел там перед…

Вспомнила она и то, как часто, когда они бывали рядом, она легко…

Чем больше он общался с Пуриллой, тем отчетливее понимал, насколько…

Он провел в Виндзоре три дня, и каждую ночь леди Луиза пробиралась…

Граф знал — то были самые близкие к Литл-Стентону земли,…

— Это с вашей стороны было очень любезно приютить меня…

Hosted by uCoz